Domingo Aranda Muñoz: “Caravaca has been marked by the footsteps of the Holy”.

Domingo Aranda Muñoz: “Caravaca has been marked by the footsteps of the Holy”.

Written in: Jun 17, 2014

Domingo Aranda Muñoz, alcalde de Caravaca de la Cruz guide us through the Footprints Teresa en la quinta ciudad santa del mundo.

Why follow in the footsteps of St. Teresa of Jesus?
Saint Teresa de Jesús, Doctora de la Iglesia y referente religioso en el mundo, favoreció a la ciudad con una de sus fundaciones, al tiempo que propició la fundación del Convento de Padres Carmelitas, para la cual llegó a venir San Juan de la Cruz, hasta siete veces a Caravaca. In addition, dada la gran devoción que la Santa tenía a la Vera Cruz, Caravaca de la Cruz - castilloPatrona de nuestra ciudad, es evidente que a lo largo de la historia Caravaca ha estado marcada por sus pasos.
What is the legacy of Santa Teresa in your area?
En la Calle Mayor, Convento de San José de las M.M. Carmelitas de Caravaca, founded in 1576 y la Iglesia erigida sobre una primitiva ermita también dedicada a este Santo, y que fue realizada en el siglo XVIII.En la Corredera, Convento del Carmen de los P.P. Discalced Carmelites, founded in 1586 por San Juan de la Cruz, e Iglesia de Nuestra Señora del Carmen, que fue inaugurada el tres de junio de 1635 (s. XVII). Indicar que solamente Pastrana y Caravaca de la Cruz gozan del privilegio de la fundación de Santa Teresa de Jesús y San Juan de la Cruz.
What should we visit within the footprints path Teresa?
Lugar imprescindible de visita a Caravaca de la Cruz es, sin duda la Basílica-Santuario de la Stma. y Vera Cruz, patrona de la ciudad, a la cual Santa Teresa le profesó una grandísima devoción, habiéndose confirmado que ella la llevaba consigo, incluso en la hora de su muerte. Además del legado mencionado anteriormente, es interesante la escultura a San Juan de la Cruz, que realizó el artista valenciano Rafael Pí Belda, y que viene a conmemorar en Caravaca las siete visitas que realizó el Santo a esta ciudad.
Have organized guided tours for pilgrims?
Dentro de los actos previos a la conmemoración del V Centenario del Nacimiento de Santa Teresa de Jesús, la Concejalía de Turismo, Cultura y Patrimonio del Ayuntamiento de Caravaca de la Cruz, has organized, bajo reserva previa en la Oficina Municipal de Turismo, visitas guiadas al conjunto monumental de la iglesia y antiguo convento de San José de Carmelitas Descalzas, con el objetivo de que los visitantes puedan tener una idea real y didáctica de lo que es un espacio reservado a una clausura.
Alcalde CaravacaIn addition, se están proyectando otros eventos y actividades que tendrán continuidad a lo largo del Año Teresiano, a celebrar entre el 15 October 2014 and 15 October 2015.
How many credentials have been sealed and?
A fecha de hoy, han sido selladas 125 credenciales de “Huellas de Teresa”.
The pilgrims are national or international?
Principalmente son de carácter nacional, aunque se van incrementando el número de visitantes internacionales.
Dada la promoción y difusión que se le está dando al proyecto “Huellas de Teresa”, desde diferentes medios y todas las administraciones, esperamos que la afluencia de visitantes sea masiva, tanto nacionales como internacionales.
What do you expect the V Centenary of St. Teresa of Jesus?
Para Caravaca es la Cruz supone una importante oportunidad de promoción turística formar parte del grupo “Ciudades Teresianas” y dar así a conocer el importante legado que dejó en nuestra localidad la santa andariega, further, esta iniciativa viene a sumar el gran valor que posee la ciudad en cuanto a “Turismo Religioso”, pues Caravaca recibió la concesión, por parte de la Santa Sede en torno a la Stma. y Vera Cruz en el año 1998, de un Año Jubilar “In Perpetuum”, privilegio que solamente poseen cinco ciudades en el Mundo: Jerusalem, Rome, Santiago de Compostela, Santo Toribio de Liébana y Caravaca de la Cruz. El Año Jubilar se celebra cada siete años, siendo el próximo en el 2017.

Facebook